Social Icons

Saturday, December 28, 2013

The Intention of The Text - Analisa Teks (2)

Sebelumnya saya sudah membagikan tulisan Peter Newmark tentang cara pertama dalam menganalisa teks. Dan sekarang saatnya saya melanjutkan analisa teks yang kedua.

Karena ini adalah pembahasan lanjutan, jelas tulisan ini masih dari tulisan Peter Newmark (baca: Mengenang Peter Newmark), tokoh dunia dalam bidang terjemahan yang telah meninggalkan karya-karyanya yang cemerlang. 

Kembali lagi, dalam menganalisa sebuah teks, sembari membaca teks yang akan diterjemahkan (Reading the Text)--menurut Newmark--kita harus mengetahui tujuan dari teks tersebut (The Intention of the Text). Untuk lebih jelas, mari kita baca ulasan lengkap Newmark (1988: 12) di bawah ini:

In reading, you search for the intention of the text, you cannot isolate this from understanding it, they go together and the title may be remote from the content as well as the intention. Two texts may describe a battle or a riot or a debate, stating the same facts and figures, but the type of language used and even the grammatical structures (passive voice, impersonal verbs often used to disclaim responsibility) in each case may be evidence of different points of view. The intention of the text represents the SL writer's attitude to the subject matter.

A piece about floors may be 'pushing' floor polishes; about newspapers, a condemnation of the press; about nuclear weapons, an advertisement for them - always there is a point of view, somewhere, a modal component to the proposition, perhaps in a word - 'unfortunately', 'nevertheless', 'hopefully'. What is meant by 'That was clever of him'? Is it ironical, openly or implicitly? (In a text showing that BBC Radio 2 is a pale imitation of commercial radio, the irony may only be implicit and obscure to a non-British reader, and the translator may want to make the point more explicitly.) 'Clemente, notre justice repressive?', writes a journalist meaning 'Our repressive judicial system is far from lenient', or is it a bluff, mainly nonsense, for amusement? It may be 'iceberg' work to find out, since the tone may come through in a literal translation, but the translator has to be aware of it.

Again, in a detailed, confused piece about check-ups on elderly patients who may have to undergo chemotherapy the author's intention is to show that patients must have a thorough physical check-up before they start a course of drugs: if physical problems are cleared up first, there may be no need for psychiatry.

A summary of this nature, which uses only a few key words from the original, appears to be isolated from the language, simply to show what happens in real life, and it is indispensable to the translator. But he still has to 'return' to the text. He still has to translate the text, even if he has to simplify, rearrange, clarify, slim it of its redundancies, pare it down.

Baca Juga Cara Menganalisa Teks sebelumnya --- Reading the Text
 
Lebih Banyak Tulisan Mengenai Terjemahan - Klik Link di bawah ini :
TERJEMAHAN - Kumpulan Tulisan Mengenai Terjemahan (Translation)
 
 
Referensi :

Newmark, Peter, (1988a) A textbook of Translation. New York : Prentice Hall Inc.
 

Friday, December 27, 2013

Reading The Text - Analisa Teks (1)

Ingin jadi penerjemah? Maka sobat harus membaca tulisan tentang cara menganalisa sebuah teks sebelum diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran. Jika sudah bisa menganalisa sebuah teks, maka langkah dalam penerjemahan bisa menjadi lebih mudah, betul tidak?
Nah, agar ringkas, berikut adalah tulisan asli Peter Newmark tentang cara pertama dalam menganalisa sebuah teks (The Analysis of a Text) dalam buku lawasnya yang populer "A Textbook of Translation".

Menurut Newmark, dalam menganalisa teks, hal pertama yang harus dilakukan adalah membaca teks yang akan kita terjemah. Untuk lebih jelasnya, mari kita pahami tata cara membaca sebuah teks yang baik dan benar dalam teori penerjemahan menurut Newmark. Yuk lihat tulisan Newmark (11-12) di bawah ini :

Reading The Text

You begin the job by reading the original for two purposes: first, to understand what it is about; second, to analyse it from a 'translator's' point of view, which is not the same as a linguist's or a literary critic's. You have to determine its intention and the way it is written for the purpose of selecting a suitable translation method and identifying particular and recurrent problems.

Understanding the text requires both general and close reading. General reading to get the gist; here you may have to read encyclopaedias, textbooks, or specialist papers to understand the subject and the concepts, always bearing in mind that for the translator the function precedes the description - the important thing about the neutrino in context is not that it is a stable elementary particle, preserving the law of conservation of mass and energy, but that now the neutrino has been found to have mass, the Universe is calculated to be twice as large as previously thought. 'Chair', chaise, Stuhl, Sessel, sedia, silla, stul- they all present somewhat different images, lax bundles of shapes that differ in each culture, united primarily by a similar function, an object for a person to sit on plus a few essential formal features, such as a board with a back and four legs. A knife is for cutting with, but the blade and the handle are important too - they distinguish the knife from the scissors.

Close reading is required, in any challenging text, of the words both out of and in context. In principle, everything has to be looked up that does not make good sense in its context; common words like serpent (F), to ensure they are not being used musically or figuratively (sly, deceitful, unscupulous) or technically (EEC currency) or colloquially; neologisms - you will likely find many if you are translating a recent publication acronyms, to find their TL equivalents, which may be non-existent (you should not invent them, even if you note that the SL author has invented them); figures and measures, converting to TL or Systeme International (SI) units where appropriate; names of people and places, almost all words beginning with capital letters - 'encyclopaedia' words are as important as 'dictionary' words, the distinction being fuzzy. (Words like 'always', 'never', 'all', 'must' have no place in talk about translation - there are 'always' exceptions.) You can compare the translating activity to an iceberg: the tip is the translation - what is visible, what is written on the page - the iceberg, the activity, is all the work you do, often ten times as much again, much of which you do not even use.

Silahkan Mahasiswa Jurusan Translation terjemahkan kalimat di atas... :-)

Referensi :

Newmark, Peter, (1988a) A textbook of Translation. New York : Prentice Hall Inc.

Thursday, December 26, 2013

Cerita Hantu - A Book of Ghosts

Anda senang membaca cerita hantu? Jika anda senang membaca cerita hantu, maka anda berada pada posisi yang tepat karena di sini saya akan membagikan kumpulan cerita hantu paling terkenal dan "mungkin" paling menyeramkan.

Namun harus diingat, cerita hantu ini bukan cerita hantu berbahasa Indonesia seperti cerita horor hantu kuntilanak, sundel bolong, suster ngesot dan berbagai hantu Indonesia lainnya. Akan tetapi cerita hantu ini adalah cerita makhluk halus "hantu" versi bahasa Inggris.

Tentu, karena cerita hantu ini adalah kumpulan cerita bahasa Inggris, maka anda harus membacanya dengan serius. Tidak hanya karena hantunya dari negeri luar, tapi juga karena banyaknya kosakata bahasa Inggris yang "mungkin" belum anda ketahui.

Buku kumpulan cerita hantu berjudul A Book of Ghosts ini setebal 350 halaman lebih dengan ukuran 20 MB (pdf). Sangat banyak bukan? Nah, bagi anda yang ingin membaca buku cerita hantu "A Book of Ghosts" ini, silahkan unduh "donwload" dulu ebooknya dengan klik pada gambar di bawah ini :

cerita,
Buku Cerita Hantu - Bahasa Inggris


Anda yang ingin melihat preview buku A book of Ghost ini, silahkan baca bukunya secara online pada link di bawah ini :


Semoga, dengan membaca buku cerita hantu berbahasa Inggris di atas, kita semakin tahu bahwa hantu juga bisa bisa membuat kita bisa bahasa Inggris... :-)


Cerita Hantu - A Book of Ghosts


9 out of
10

based on
24 ratings.

Phrasal Verb - Ringkasan Materi

Lama sekali tidak menulis artikel grammar bahasa Inggris. Untuk itu sekedar pembukaan sekarang saatnya kita membahas mengenai Phrasal Verb, oke?

Pertama, jangan samakan antara phrasal verb dengan verb phrase. Jika verb phrase adalah frasa yang memiliki kata utama sebuah verb (kata kerja), maka berbeda dengan phrasal verb. Untuk lebih jelas tentang apa itu phrasal verb dan beberapa hal mengenai phrasal verb, kita awali saja dengan definisi phrasal verb.

Definisi phrasal verb dapat kita simak dari pendapat McCarthy dan O’Dell (2007: 6) di bawah ini :

Phrasal verbs are verbs that consist of a verb and a particle (a preposition or adverb) or a verb and two particles (an adverb and a preposition).

Menurut mereka, Phrasal Verb adalah kata kerja yang berisikan sebuah kata kerja dan sebuah partikel. Bisa juga phrasal verb mengandung sebuah kata kerja dan dua buah partikel. Partikel disini bisa berupa preposition (kata depan) ataupun adverb (kata keterangan).

Sementara itu, Wyatt (2006: 3) menjelaskan tentang definisi phrasal verb seperti di bawah ini:
 
A phrasal verb is a verb formed from two (or sometimes three) parts: a verb and an adverb or preposition. These adverbs and prepositions are often called particles when they are used in a phrasal verb.

Phrasal verb adalah sebuah kata kerja yang terbentuk dari dua (atau kadang tiga) bagian: sebuah verb dan adverb atau preposition. Adverb (kata keterangan) dan preposition (kata depan) ini sering disebut dengan particle saat digunakan dalam phrasal verb.

Contoh:
  • Look For (Look = kata kerja, for = preposition)
  • Wait For  (Wait = kata kerja, for = preposition)
  • Stand Up (Stand = kata kerja, up = adverbial particle)
  • Look Forward to (Look = kata kerja, forward = adverb, to = prepositon)

Bisa dipahami bukan, jika ada kata kerja diikuti dengan adverbial particles/preposition maka biasanya frasa tersebut disebut Phrasal verb.

Phrasal verb juga mendominasi beberapa ungkapan bahasa inggris atau idiom karena biasanya setiap ungkapan / idiom berupa phrasal verb. Meski kadang phrasal verb tersebut berubah istilah menjadi idiom.

Mengapa Phrasal Verb itu Penting Diketahui

 
Lebih lanjut McCharty dan O'Dell menjelaskan tentang pentingnya mempelajari phrasal verb dengan mengungkapkan:

Phrasal verbs are extremely common in English. They are found in a wide variety of contexts. Phrasal verbs are common in less formal English but you will also hear or see and need to use them in more formal contexts.
Menurut mereka, phrasal verb sangatlah umum digunakan dalam bahasa Inggris. Hampir di setiap konteks ada phrasal verb. Phrasal verb juga sangat umum digunakan dalam bahasa Inggris informal (baca: definisi dan jenis bahasa Inggris infrormal)

Referensi:

McCarthy, Michael dan O’Dell, Felicity. 2007. English Phrasal Verbs in Use. Cambridge University Press.

Wednesday, December 25, 2013

Puisi Bahasa Inggris - Kumpulan Puisi Terbaik

Ingin puisi bahasa Inggris, namun tidak bisa membuat puisi berbahasa Inggris sendiri. Ingin dibuatkan puisi bahasa Inggris sama teman, sama saja sang sahabat tidak bisa menulis puisi; Jangankan puisi bahasa Inggris, puisi berbahasa Indonesia saja ia tidak becus, duh nasib menjadi orang Indonesia.

Ups, jangan khawatir. Untuk bisa menulis puisi bahasa Inggris, sobat tak perlu belajar sampai ke negeri Inggris. Yang sobat butuhkan adalah membaca puisi bahasa Inggris karya sastrawan dunia. Baca puisinya, pelajari dan cobalah menulis puisi berbahasa Inggris sendiri.

Tidak memiliki kumpulan puisi bahasa Inggris karya sastrawan terkenal di dunia? Tidak usah gundah galau gelisah dan susah, download saja puisi bahasa Inggris dari kumpulan puisi bahasa Inggris terbaik karangan Langston Hughes, ia adalah seorang penyair asal Amerika yang meninggal pada tahun 60an. Klik pada gambar di bawah ini untuk mendownload, oke....

puisi bahasa inggris, puisi inggris, puisi terbaik
Kumpulan Puisi Langston Hughes

Kumpulan puisi inggris terbaik Langston Hughes di atas berisikan 50 puisi terbaik Langston Hughes (jika tidak salah). Sobat bisa meneliti, apakah kumpulan puisi bahasa Inggris di atas bisa dikatakan baik atau tidak, toh itu karangan Langston Hughes dan saya jamin pasti bernilai untuk sobat semua.

Belum cukup? 

Sudah membaca puisi bahasa Inggris karya sastrawan terkemuka di dunia, seperti kumpulan puisi terbaik Langston Hughes di atas, tapi masih tetap saja tidak bisa menulis puisi bahasa Inggris sendiri? Coba dan terus coba karena manusia diciptakan dengan segala kesempurnaan (meski kadang memiliki kekurangan). Terus berlatih dan jangan menyerah.

puisi bahasa inggris
Setelah berlatih menulis puisi bahasa Inggris, tulislah puisi berbahasa Inggris terbaik karangan sobat. Bagikan puisi bahasa Inggris sobat kepada teman-teman baik melalui facebook, twitter, sms, dll dan minta mereka menilai mana bagian yang kurang enak didengar.

Jika sudah bisa menulis puisi bahasa Inggris sendiri dan dinilai sudah memadai, jangan lupa kirimkan puisi bahasa Inggris sobat di sini, oke.. buktikan bahwa kita sebagai bangsa Indonesia bisa menulis puisi bahasa Inggris sehebat sastrawan dunia lainnya....


Puisi Bahasa Inggris - Kumpulan Puisi Terbaik Langston Hughes


9 out of
10

based on
24 ratings.

Vocabulary is? - The Definition of Vocabulary

Vocabulary is? Apa sih definisi vocabulary? What is the definition of vocabulary? Yah begitulah kira-kira jika kita ingin tahu definisi vocabulary. Langsung saja kita awali definisi vocabulary menurut Penny (1991: 60), beliau mengatakan, "Vocabulary can be defined, roughly, as the words we teach in the foreign language."

Menurut Penny, vocabulary "kosakata" adalah kata-kata yang kita ajarkan dalam bahasa asing." Jadi, jika kosakata bahasa baru dianggap vocabulary jika kosakata tersebut berasal dari bahasa asing. Ya, itu sih pendapat Penny, anda boleh setuju ataupun tidak.

Berbeda lagi dengan Barnhart (2008: 697), ia mengartikan vocabulary sebagai berikut, "...(1) stock of words used by person, class of people, profession, etc. (2) a collection or list of words, usually in alphabetical order and defined."

Dan berikut adalah definisi vocabulary dari kamus online merriam-webster :

  1. a list or collection of words or of words and phrases usually alphabetically arranged and explained or defined : lexicon 
  2. a : a sum or stock of words employed by a language, group, individual, or work or in a field of knowledge b : a list or collection of terms or codes available for use (as in an indexing system)  
  3. a supply of expressive techniques or devices (as of an art form)
Dari definisi vocabulary di atas, dapat disimpulkan bahwa vocabulary (kosakata) adalah kumpulan kata ataupun frase yang biasanya disusun secara berurutan dan diterjemahkan (didefinisikan). Yah, berarti seperti kumpulan vocabulary dalam referensi bahasa Inggris ini dong? :-)


Referensi :

Penny Ur. 1991. A Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge University Press.
Barnhart, Cynthia A. 2008. The Facts On File Student’s Dictionary of American English. Facts on File, Inc.

Tuesday, December 24, 2013

Koleksi Contoh Invitation Letter [Surat Undangan]

Surat undangan, dalam bahasa Inggris disebut Invitation letter sangat berbeda dengan surat lamaran kerja :) Bagi sobat yang membutuhkan inspirasi contoh surat undangan dalam bahasa iInggris, satai saja berikut adalah kumpulan beberapa contoh surat undangan tentang beberapa hal di antaranya : Undangan pertunangan / pernikahan / acara hajatan, undangan tamu pembicara, undangan reuni alumni, undangan ulang tahun.

Undangan dalam bahasa Inggris bisa menambah kesan tersendiri jika kita mengadakan sebuah acara. Jika tidak ada kartu undangan / surat undangan resmi ataupun personal, maka kesan acara yang sedang / akan kita laksanakan menjadi kurang spesial. Langsung saja ini dia beberapa contoh surat undangan dalam bahasa Inggris :

Contoh Surat Undangan tentang Pertunangan

January 01, 2010

Dear Family and Friends,

We would like to share with you the engagement of our son, Paulo John, to his long-time girlfriend, Pamela Grace Sy. After sharing love-filled dates and meetings within the past few years, Paulo already asked Mela’s hand for marriage. Our son finally wanted to settle down into a family life, and he would like to share that life with Mela. As it turns out, Mela is thinking of the same thing.

They were engaged last November 30, 2009 and they would want to announce it publicly to everyone. In that note, we would love to see you in their engagement party.
 
February 14, 2010 at 4:00 o’clock PM at our home, 823 Youngstown Court, Hemet, CA 92222.

Sincerely yours,

Mr. and Mrs. Robert E. Li
 

Surat Undangan tentang Tamu Pembicara

September 20, 2005

Dear Prof. Lissette Rubiano,

The role of your Department in increasing membership is really to be appreciated.  This was shown at the last professional meeting of the Teachers Club of the Pilar Elementary School, a neighboring school.  After the enlightening talk of one of your representatives, several teachers there applied for optional insurance.

Our teacher’s club would like to listen to a similar talk since some of our members have some questions about their own insurance policy.  Specifically, we want to know what benefits are available to government employee members in terms of financing for investment.  We also want more enlightment about optional insurance.

Will you please be our guest speaker at our next professional meeting on October 15, 2005 at the school auditorium?  By accepting this invitation, you will acquaint our teachers with the various opportunities for improving their lot through insurance, and this will encourage the new teachers to become members, too.

We will look forward to your being with us at 9:00 a.m. on said date.

Cecille Morgan
President, Faculty Club

Surat Undangan Bahasa Inggris tentang Reuni

December 1, 2008

Dear Alumni,

Western University College (WUC) will be having a Grand Alumni Homecoming on December 7, 2008 at 2:00 pm at Joyous Resort and Restaurant as the celebration of 30th Foundation Anniversary of WUC.

On this regard, we are cordially inviting you to attend the said affair to meet your old friends, classmates, acquaintances and teachers, reminiscing memorable experiences and sharing stories of success and most specially to renew our commitment to the noble ideals of our beloved Alma Mater.

The registration charges are Php 500.00 per person payable at the venue. These charges include Alumni T-shirt, Alumni ID, Alumni souvenir, dinner, live band and raffle draws.

For further inquiries, please contact our Alumni Secretariat at (047) 237-2383 or text us at 09173445631.

We look forward to your presence in this once a year celebration.

Thanks you very much.

Truly yours,

Michael Reyes
School Director

Surat Undangan tentang Ulang Tahun Organisasi

November 29, 2008


Mr. & Mrs. Resty Navarro
Gabon, Abucay, Bataan



Dear Mr & Mrs. Navarro:

Greetings of Peace and Good Will.

We are pleased to inform you that BATAAN HEROES MEMORIAL COLLEGE is celebrating her 30th (Pearl) Foundation Anniversary on December 7-11, 2008.

For the steadfast confidence and unwavering loyalty you and your family have reposed to BATAAN HEROES MEMORIAL COLLEGE by entrusting to her the education of at least three (3) of your children and who are now successful practitioners in their respective fields, the college administration deems it proper and fitting to award you with a Plaque of Recognition.

In this regard, may we cordially invite you together with your professional alumni children to receive your award in a program for the alumni and parents on December 7, 2008 at 3:00 pm at Joyous Resort and Restaurant? (Please present this letter to the Registration Officials when you come to Joyous Resort and Restaurant on December 7, 2008 at 3:00 pm).


We hope to deserve your attendance.  BHMC shall be deeply honored with your presence in this once-in-a-lifetime affair.


CONGRATULATIONS ! WELCOME HOME TO BHMC!


Very truly yours,


WILFREDO C. AGUILA
College Administrator

Catatan : Jangan undang orang gila :)

Lihat juga 9 contoh surat cinta romantis bahasa Inggris

Definisi Bahasa - The Definition of Language

Definisi bahasa memang kadang sering diburu oleh teman-teman mahasiswa yang sedang mencari referensi mengenai definisi bahasa baik itu dari buku yang berbahasa Indonesia maupun yang berbahasa Inggris. Apalagi bagi mereka yang gemar mengawali skripsi mereka dengan mengutip beberapa pendapat mengenai arti bahasa.

Sebenarnya definisi bahasa sudah sangat banyak sekali diungkapkan di dalam kamus bahasa inggris, namun kadang definisi tersebut kurang dari yang diharapkan. Oleh karena itu disini saya akan memberikan beberapa definisi atau pengertian bahasa menurut para ahli linguistics (linguists) khususnya yang berbahasa Inggris ya... Oke kita langsung saja arti bahasa menurut beberapa ahli berikut ini:


A language is a system of arbitrary vocal symbols by means of which a social group co-operates.  (Bloch and Trager, dikutip Lyons 1981: 4)

Language is the institution whereby humans communicate and interact with each other by means of habitually used oral--auditory arbitrary symbols. (Hall, dikutip Lyons 1981: 4)

Languages are symbol systems... almost wholly based on pure or arbitrary convention.   (Robins, dikutip Lyons, 1981: 6)

A language is a system of conventional vocal signs by means of which human beings communicate. This definition has several important terms, each of which is examined in some detail... Those terms are system, signs, vocal, conventional, human, communicate.  (Algeo, 2005: 2)

Definisi Bahasa Menurut Kamus Merriam-Webster Online

 

1 a : the words, their pronunciation, and the methods of combining them used and understood by a community b (1) : audible, articulate, meaningful sound as produced by the action of the vocal organs (2) : a systematic means of communicating ideas or feelings by the use of conventionalized signs, sounds, gestures, or marks having understood meanings (3) : the suggestion by objects, actions, or conditions of associated ideas or feelings <language in their very gesture — Shakespeare> (4) : the means by which animals communicate (5) : a formal system of signs and symbols (as FORTRAN or a calculus in logic) including rules for the formation and transformation of admissible expressions (6) : machine language
2 a : form or manner of verbal expression; specifically : style b : the vocabulary and phraseology belonging to an art or a department of knowledge c : profanity
3 : the study of language especially as a school subject
4 : specific words especially in a law or regulation

Contoh Kalimat tentang Bahasa "Language"

 

  1. How many languages do you speak?
  2. French is her first language.
  3. The book has been translated into several languages.
  4. He's learning English as a second language.
  5. a new word that has recently entered the language
  6. the formal language of the report
  7. the beauty of Shakespeare's language
  8. She expressed her ideas using simple and clear language.
  9. He is always careful in his use of language.

Asal Kata Bahasa "Language"

 

Middle English, from Anglo-French langage, from lange, langue tongue, language, from Latin lingua

First Known Use: 14th century


Referensi

Algeo, John. 2005. The Origins and Development of the English Language: Sixth Edition. Wadsworth, Cengage Learning.
Lyons, John. 1981. Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge University Press.

Monday, December 23, 2013

Cerita Nabi Bahasa Inggris Pendek untuk Anak

Bagi yang ingin mengajarkan cerita nabi berbahasa Inggris untuk anak; ataupun anda sendiri ingin mengetahui cerita nabi bahasa Inggris yang pendek, maka tulisan ini bisa menjadi pilihan alternatif jika anda tidak bisa menemukan cerita bahasa Inggris pendek yang mudah dipahami.

Cerita nabi bahasa Inggris pendek untuk anak ini sangatlah berbeda dengan Kumpulan Cerita bahasa Inggris 25 nabi dan rasul yang bisa anda download. Karena dalam cerita nabi versi bahasa Inggris ini untuk anak ini, anda tidak bisa mendownloadnya; tapi anda masih bisa membacanya (tentu anda bisa menyalin "mencopy"nya secara cuma-cuma).

Dan berikut adalah daftar cerita nabi pendek dalam bahasa Inggris untuk anak-anak yang bisa membimbing para penerus bangsa Indonesia menjadi lebih bermoral:

  1. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Adam"
  2. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Ayub"
  3. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Hud"
  4. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Ibrahim"
  5. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Ishaq"
  6. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Ismail"
  7. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Ismail" (Qurban)
  8. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Nuh"
  9. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Shaleh"
  10. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Syu'aib"
  11. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Yaqub & Nabi Yusuf"
  12. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Yunus"
  13. Cerita Bahasa Inggris "Nabi Yusuf di Mesir"
  14. Cerita Bahasa Inggris "Qabil & Habil" (Anak-Anak Nabi Adam)
Untuk saat ini cerita nabi bahasa Inggris untuk anak  saja yang bisa ditampilkan, semoga untuk kedepannya saya bisa berbagi lebih banyak cerita tentang nabi dan para sahabatnya.



Cerita Nabi Bahasa Inggris untuk Anak - Kumpulan Cerita Nabi bahasa Inggris


9 out of
10

based on
24 ratings.

Cerita Binatang Berbahasa Inggris - Free Ebook

Ini dia buku elektronik - ebook gratis cerita binatang berbahasa Inggris.. Pernah dengar Aesop's Fables? Ya, Aesop's fables adalah kumpulan fabel (cerita binatang) yang didedikasikan untuk Aesop / Aesopica, seorang budak yang ahli mendongeng yang hidup pada zaman dahulu kala. Cerita fabel Aesop adalah salah satu cerita binatang yang sangat terkenal di dunia.

Saat ini, cerita binatang dari Aesop tetap menjadi dongeng binatang pilihan terbaik untuk pendidikan dan moral anak-anak. Oleh karena itu, cerita binatang berbahasa Inggris ini bisa menjadi pilihan untuk bercerita kepada anak-anak (baca juga: Cerita Nabi berbahasa Inggris Pendek untuk Anak)

Berbeda dengan cerita nabi berbahasa Inggris pendek untuk anak yang hanya bisa dibaca secara online, cerita binatang bahasa Inggris ini bisa anda download dalam format pdf (atau dikenal dengan ebook 'electronic book').

Singkat saja, bagi anda yang ingin mengunduh "download" ebook cerita binatang berbahasa Inggris pendek ini langsung saja menuju link download ebook pada gambar di bawah ini :

cerita binatang, cerita fabel bahasa inggris, cerita binatang bahasa inggris
Free Ebook - Fabel / Cerita Binatang Berbahasa Inggris


Dongeng, baik itu cerita rakyat (folklores), cerita binatang (fables), cerita legenda (legends), cerita fiksi (fictions), cerita mitos (myths) dan semua tulisan yang berhubungan dengan cerita adalah salah satu genre narrative text.


Cerita Binatang Bahasa Inggris - Kumpulan Cerita Binatang Fabel Berbahasa Inggris


9 out of
10

based on
24 ratings.

Sunday, December 22, 2013

Terjemahan Al Quran Versi Bahasa Inggris

Al Quran adalah kitab suci umat Islam yang wajib dibaca, dipelajari dan diamalkan. Meski Al Qur'an menurut beberapa ulama dianggap tidak boleh diterjemahkan dan hanya bisa ditafsirkan / interpretasikan, namun nyatanya saat ini terjemahan Al Qur'an telah berkembang ke dalam berbagai bahasa dan tersebar luas di berbagai negara.

Di Indonesia sendiri, terjemahan Al Qur'an diawasi dan dipublikasikan oleh Kementerian Agama Republik Indonesia. Hasil terjemahan Al Qur'an dalam bahasa Indonesia pun telah menyebar kemana-mana. Bahkan bagi anda yang memiliki komputer / laptop, biasanya ada add-ins khusus terjemahan Al Qur'an ke dalam bahasa Indonesia untuk Sistem Operasi Windows pada aplikasi word processing Microsoft Office Word.

Lalu bagaimana dengan terjemahan Al Qur'an versi bahasa Inggris? Sebenarnya banyak sekali Al Qur'an terjemahan versi bahasa Inggris, namun untuk mempermudah akses anda dalam menelusuri surat, ayat dan juz dalam Al Qur'an silahkan anda menuju link-link di bawah ini :

Terjemahan Al Qur'an Versi Bahasa Inggris

Dalam link di atas, anda bisa menemukan terjemahan Al Qur'an lengkap dalam bahasa Inggris. Silahkan bandingkan dengan versi Al Qur'an asli dalam bahasa Arab dan lihat juga terjemahan Al Qur'an versi bahasa Indonesia. 

Mudah bukan?

Software Penerjemah Khusus Ahli Penerjemahan

Seorang penerjemah, baik itu penerjemah Inggris - Indonesia ataupun sebaliknya pasti membutuhkan software penerjemah khusus yang bisa membantu menyelesaikan pekerjaan sebagai penerjemah profesional. Apalagi jika menjadi seorang freelancer dalam bidang penerjemah online yang hasil terjemahannya dibayar per-jam, tentu software penerjemah sangat dibutuhkan.

Begitulah jika anda ingin menjadi seorang penerjemah Indonesia - Inggris atau sebaliknya jika anda ingin menjadi penerjemah bahasa Inggris - Indonesia. Oleh karena itu, anda perlu software penerjemah khusus para penerjemah. Mengapa saya katakan software penerjemah dua bahasa ini khusus, karena software penerjemah ini bukan sekedar software penerjemah biasa. 

software penerjemah, software penerjemah bahasa, penerjemah inggris, penerjemah online, download software penerjemah
Software penerjemah ini bukan seperti software 'biasa' yang dikenal oleh kalangan mahasiswa pada umumnya seperti Transtool, Rekso Translator ataupun translator xp, namun (saya katakan) lebih canggih dari ketiga translator di atas. Software penerjemahan ini dikatakan canggih karena bisa menerjemahkan berbagai bahasa, tidak hanya Inggris - Indonesia, tapi juga ke dalam berbagai bahasa lainnya.

Anda juga tidak bisa serta merta download software penerjemah ini secara gratis; Anda harus dengan suka rela merogoh kocek dalam-dalam untuk bisa mendapatkan software 'asli' penerjemahan profesional ini. Penasaran dengan software penerjemah khusus ahli penerjemahan ini? Yuk kita lihat daftar software penerjemah khusus ahli penerjemahan berikut ini :

SDL Trados Studio

SDL is a publicly traded company and has over 50 offices and 2,000 employees across 32 countries. SDL provides innovative market-leading translation software to the translation supply chain (including corporate language departments, language service providers, freelance translators and academic institutions)


MemoQ

MemoQ is an integrated translation environment that enhances the productivity of professional translators, enables them to easily process complex document formats.

Deja Vu X2 ATRIL


Now find out what it means for you with the most powerful, customisable, flexible and productive CAT tool on the market. The only tool designed for Intelligent Quality with the ongoing collaboration of an active user community. And the only tool to significantly increase productivity for texts with few or no translation memory segment matches.

XTMCloud

XTM Cloud is a translation tool that is accessed online through a web browser. It is an alternative to desktop translation tools. Starting at only £8 per month it’s a tool you can afford.


WordFast


Wordfast is the world’s leading provider of platform-independent translation memory software. Wordfast offers powerful desktop, server, and web-based solutions designed to meet the needs of freelance translators, translation agencies, multinational organizations, and educational institutions worldwide. With over 25,000 active customer deployments in the marketplace, Wordfast is the world’s second largest provider of translation memory technology.

Translation Office 3000


TO3000 is a software package that helps you overcome the challenges of translation management.

Saya kira daftar software penerjemah di atas sudah cukup untuk memenuhi kebutuhan tools penerjemahan yang bisa membantu seorang penerjemah bisa menyelesaikan dengan cepat dan tepat.



Software Penerjemah - Inggris Indonesia


9 out of
10

based on
86 ratings.